Brew anyone?

英国生活と英語修行とアートの備忘録

Afternoon Tea @ Millenium Hotel Mayfair

7月末、Londonの高級エリアMayfairはGrosvener Squar GardenにあるMillenium Hotel Mayfairにてアフタヌーン・ティーを賞味して参りました。
カナダからのお客様をもてなすグループに私も招待して頂きました。

待ち合わせのロビーにはいかにもって感じの大金持ち風アラブ人達がショッピングから戻ってきたり、全身黒づくめのでっぷりマダムが深々とソファに座っていたりと、オイルマネーの繁栄を目の当たりにさせられます。

アフタヌーンティーを頂くのは白を基調としたモダンで明るいレストランのテーブル席。
6組ほど居るお客はみんな外国人観光客のようで写真を撮るのに忙しそうです。そしてサービスしてくれるウェイターウェイトレス達も皆外国人のようで、ちょっとなまった、くすぐったい英語で丁寧に説明かつ、気を使った声かけをしてくれます。

アフタヌーンティーのメニューは全くもって清く正しいアフタヌーンティーでした。タワー型のお皿にフルーツやチョコレートのケーキ、暖かいスコーン(←これ、結構大事。冷えた硬いスコーンのところもある)にフィンガーサイズのサンドイッチ。このチキンサンドイッチが美味で、お隣のお皿からも頂いちゃいました。
食器がウェッジウッドのワイルドストロベリーというのが、ベタだなぁ、と思わせましたが無難なところ。

Black Tea, Green Tea, White Teaと項目が分かれた沢山のメニューからお茶を選ぶことができます。煎茶や烏龍茶もありますが、やっぱりEnglish Teaをチョイス。カフェインがダメだからとルイボス・ティーを頼む方もいました。

 

 Mayfairという場所柄、リッチでハイソな雰囲気ではありますが、アフタヌーンティーそのものはモダン&観光客向けという印象でした。ハズすことなく無難に海外からのお友達をお連れするにはよいところでした。

 

Millenium Hotel Mayfair  

http://www.millenniumhotels.co.uk/millenniummayfair/hotel-specials/afternoon-tea.html

過去のイベント

夏も近づく八十八夜~。

長く憂鬱な冬の反動か、夏を楽しもうというハシャギぶりが半端ないイギリス。

5月31日にリージェントストリートをジャックしてアイスクリーム「マグナム」のイベントが行われたそうなのですが、、、。

f:id:mshamadera:20150601163727j:plain

この写真はイベント終了したはずの6月1日に撮影したもの。

まだ5月31日のイベントのノボリが付いたまま。

イベントが終わったのにポスターで告知してたり飾りがそのままってことはロンドンではよくあること。ポスターを見て「あ、面白そう!」と思ってもすでに終わっていたなんてことがよくあるorz。

 

街の英語 : pickpocket

英国交通警察からのお知らせです。

f:id:mshamadera:20140424142841j:plain

Be aware of pickpocket's tactics

Keep your valuables safe from pickpockets by zipping them away after use.

スリの手口にご注意

使った後はジッパーを閉めてスリからあなたの貴重品を守りましょう。

「tactics」 戦略、手口、策略

「keep xxx safe from」 xxxを安全に保つ

「zip away」 チャックして仕舞う(見えなくする)

「after use」 使用後(use は名詞なのでユースと発音)

 

ロンドンはスリが多いので本当に気をつけましょう!

街の英語 : won't hurt you

ロンドンの地下鉄に乗るには長いエスカレーターを上り下りしなくちゃなりません。

エスカレーターでは「Stand on the right」→右側に立って左側は歩く人に譲ります。

f:id:mshamadera:20140413163313j:plain

A little patience won't hurt you.

ちょっとの辛抱、できますよね。

「won't hurt you」 面倒を起こさない、邪魔にならない

 

年間2000人以上の人が急いだり不注意で地下鉄のエスカレーターで事故に会っているそうです。あわてない、あわてない。

街の英語 : Undergroundにて

ロンドンの交通機関といえば地下鉄、Undergroundです。

ドアに注意!

 

f:id:mshamadera:20140419182809j:plain

Items trapped in the doors cause delays.

Please keep your belongins and clothing clear of the doors

ドアに挟まった物は遅延の原因となります。

身の回り品と服はドアから離しておいてください。

「cause delays」 遅れの原因となる

「belongings」 身の回り品(カバン、カメラ、貴重品など)

「keep xxx clear of *** 」 xxx を***から空けておく

 

挟まれるのはかばんやコートの裾だけじゃなくて駆け込み乗車の人間ってこともよくあります。

街の英語 : Poped out

街で見かけた英語フレーズをご紹介。

f:id:mshamadera:20140417095512j:plain

Have poped out but (I) am nearby

PLS call 07xxx xxx xxx

ちょっと出てるけど近所にいます。こっちに電話してね。

「pop out」出かける、出ている

PLSは「Please」の略語。

イギリスでは07で始まる番号は携帯電話。固定電話は020(ロンドン)です。

 

 

はじめまして

英国は南ロンドン在住。

情報発信&備忘録としてブログを記したいと思います。

写真はinstagramとFlickrでも公開しています。

instagram :

https://instagram.com/akaitori605/

Flickr :

https://www.flickr.com/photos/akaitori/

どうぞよろしく。